بقلاوہ

وکیپیڈیا توں
Jump to navigation Jump to search
بقلاوہ

بکلاوا اک سوادی، مٹھی پیسٹری اے جو پھلاں دیاں پرتاں نال کٹی ہوی گری نال بھریا جاندا اے اتے مٹھا پا کے شربت جاں شہد دے نال رکھدا اے ۔ ایہہ یونان، دکھنی کاکیسس، بلقان، اتے مدھ ایشیا دے نال، لیوینٹ اتے مکمل مدھ مشرق دے پکواناں دی خاصیت اے

بکلاوا شبد پہلی وار 1650 وچ انگریزی وچ مصدقہ ہویا سی، Oxford English Dictionary، 2nd edition اوٹومین ترکی توں ادھار [1] بکلاوا نام بہت ساریاں بولیاں وچ معمولی دھنی اتے سپیلنگ دے بھنتاواں نال ورتیا جاندا اے

اتہاسکار پال ڈی' بل دا ترک اے کہ شبد "بکلاوا" تک آ سکدا اے منگولیائی روٹ 'بنھنا، سمیٹنا، ایلییر لگاؤنا' ترک دی زبانی احتتام -v نال بنیا؛ [2] ارمینیائی بولی سائنسدان سیوان نینیان اپنے سبھ توں پرانے جانے جاندے ہن ؛روپاں (1500 توں پہلاں دے) نوں بکلا اتے بکلاؤ مندے ہن، اتے اس نوں پروٹو-ترکی مول دا لیبل دندے ہن، [3] جدوں کہ ارمینیائی ککبکّ لکھاری ڈیر ہارٹونیئن نے تائید کیتی اے کہ بکلاوا 'باہکی-ہلوای' توں لیا گیا اے '،' لینٹین سویٹ 'لئی ارمینیائی شبد -[4] دا اک ہور روپ فارسی وچ وی درج اے، ( )۔ [5] حالانکہ پچھیتر- شاید اک فارسی مول دا سجھاء دے سکدا اے، باکلا حصہ فارسی نہیں جاپدا اتے انجان مول دا بچیا ہویا حصہ نظر آؤندا اے۔ [6]

اتہاس[لکھو]

حالانکہ بکلاوا دا اتہاس چنگی طرحاں درج نہیں اے، اسدا موجودہ روپ سمبھاوت استمبول دے توپ کاپی محل دیاں شاہی رسوئیاں وچ ترقی یافتہ کیتا گیا سی۔-[7] سلطان بکلاوا دی ٹرے جینسریج دے ہر 15 مہینے دے رمضان نووں ک رسمی توور تے پیش کیتا جادا اے۔جسنوں بکلاوا الای کہندے ہن۔ ۔ [8] بکلاوا دیاں پورب- اوٹومن دیاں جڑھاں لئی تن پرستاواں ہن: رومن پلیسینٹا کیک، جویں کہ بائیجینٹائین پکوان ولوں ترقی یافتہ کیتا گیا اے، [9] مدھ ایشیئن ترکی روایتی پرتاں والیاں روٹیاں، جاں فارسی لوزیناک۔۔ [10] سبھ توں پرانی (دوجی صدی سا۔یُ۔پو۔) وئنجن، جو اک سامان مٹھائی ورگا اے، اوہ اے شہد bکے ہوئے بیکڈ لیئرڈ-آٹیرڈ دی مٹھائی رومن ویلے دا، جس نوں پیٹرک پھاس بکلاوا دے مکھ وجوں پچھاندا اے۔ “یونان اتے ترک اجے وی بحث کردے ہن کہ کہڑے پکوان اصل وچ یونانی سن اتے کہڑے ترکی۔ بکلاوا، اداہرن وجوں، دوواں دیساں ولوں دعوہ کیتا گیا اے کہ یونان اتے ترکی رسوئی دوواں نے بائیجینٹائین سامراج دی رسوئی اتے بنایا، جو رومن سمراج دا کھانا پکاؤن دا کم سی۔ رومن پکوان پرانے یونانیاں،توو بہت وڈا اے۔ (اتے اس لئی بکلاوا) اک لاطینی سی، نہ کہ یونان دا، مول-کرپا کرکے یاد رکھو کہ روڑیوادی، یونان-ورتکنیک کیٹو نے سانوں ایہہ وئنجن چھڈّ دتا اے۔ [11]

اینڈرِ Dal ڈالبی نے اسدی پچھان کیتی، اتے کیٹو وچ دوآلے دے مٹھائی دیاں پکوانا، جویں کہ "یونانی پرمپرا" توں آئیاں ہن اتے اینٹیپھینز (پھلور۔ تیجی صدی بی۔سی۔) دا حوالہ دتا گیا اے جس دا ایتھنیئس ولوں حوالہ دتا گیا اے۔ [12]

کئی سروت دسدے ہن کہ ایہہ رومن مٹھائی بائیجینٹائین (پوربی رومن) سامراج دے دوران جدید بکلاوا وچ ترقی یافتہ ہندی رہی۔ [13] پراتنتا وچ یونانی شبد لاطینی لئی وی ورتی جاندی سی۔۔ [14] اتے امریکی ودوان سپیروس وریس دے پلوکس ،کوپٹوپلوکس اک قسم بارے دسدا اے ( بزنتینی یونانی : κοπτοπλακοῦς)، اک "بزنتینی پسندیدہ" اتے "ترک بکلاوا دے طور تے ہی"، دے روپ وچ -[15] ہور لکھاری دے طور تے کردے ہن ۔ [16] دراصل، رومن شبد پلیسینٹا اج یونان دے لیسبوس جزیرہ تے استعمال کیتا جاندا اے ۔ جس وچ بکلاوا قسم دی مٹھائی دا لیئرڈ پیسٹری دے پتیاں دا ویروا دتا جاندا اے۔ جس وچ کچلیا گریدار ہندا اے ۔ جس نوں پکایا جاندا اے اتے پھر شہد وچ ڈھکیا جاندا اے ۔[17] محمد بن حسن ال-بگدادی اباسیدی دور دا سنکلک سی جسنے لوزیناک دا ذکر کیتا، اک مٹھائی وچ کیہا جاندا اے کہ کجھ لوک بکلاوا ورگا ہی سی، حالانکہ دوسرے کہندے ہن کہ ایہہ بکلاوا ورگا نہیں سی۔ [18] لوزیناک، جہڑا بادام لئی ارامی شبد توں لیا گیا اے، بادام دے پیسٹ دے چھوٹے ٹکڑیاں نوں درساؤندا اے جو بہت پتلے پیسٹری وچ لپیٹیا ہویا اے ("ٹاہلی دے کھنبھاں جنے پتلے") اتے شربت وچ بھجے ہوئے ہن۔ [19] ال-بگدادی دی رسوئی کتاب، ، نوں 1226 (اج دے عراق وچ ) وچ لکھیا گیا سی اتے ایہہ 9 ویں صدی دی فارسی- انپائرڈ پکواناں دے بھنڈار اُتے مشتمل سی۔ [20] گل مارکس دے مطابق، مڈل ایسٹن پیسٹری نرماتاواں نے سامان رکھن دی عمل ترقی یافتہ کیتی؛ اوہ دعوہ کردا اے کہ "کجھ ودواناں نے کیہا کہ اوہ منگول جاں ترکس توں متاثر سن"۔ ال-بگدادی دی کتاب دا اکلوتا اصل کھرڑا، وکھے بچیا اے استامبل ( ترکی ) دی لائبریری اتے چارلس پیری دے مطابق، "صدیاں توں ایہہ ترکاں دی من پسند رسوئی سی،" حالانکہ پیری ایہہ وی نوٹ کردا اے کہ اس کھرڑے دی بکلاوا لئی کوئی وئنجن نہیں اے۔ [21] اک ہور انجان تاریخ نوں ترکی دے کمپائیلرز نے اس نوں روپ وچ اک ہور 260 پکوانا اصل وچ ، اتے اس دیاں جانیاں جاندیاں تن کاپیاں دو وچوں ہن استامبل وچ ٹوپکا پیلیس لائبریری وچ ملیاں ہن۔ اخیر وچ، عثمانی سلطان مراد II دے وید، محمد ابن محمود ال-شروانی نے کتاب دا ترکی اناختلاف تیار کیتا، جس وچ لگبھگ 70 ہم عصر پکواناں نوں شامل کیتا گیا۔


حوالے[لکھو]

  1. /bɑːklɑvɑː/ ۔ "Merriam-Webster Online, s.v. Baklava". M-w.com. http://www.m-w.com/dictionary/baklava.  "Dictionary.com Unabridged, s.v. Baklava". Dictionary.reference.com. http://dictionary.reference.com/browse/baklava. 
  2. Paul D. Buell, "Mongol Empire and Turkicization: The Evidence of Food and Foodways"، p. 200ff، in Amitai-Preiss, 1999. باؤلا- اپنے آپ وچ منگولیائی وچ اک ترکی لونورڈ اے۔ Sukhbaatar, O. (1997). A Dictionary of Foreign Words in Mongolian (PDF) (in Mongolian), 25. 
  3. Nişanyan, Sevan (2009) (in Turkish)۔ Sözlerin Soyağacı – Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü [Words' Family Tree – An Etymological Dictionary of Contemporary Turkish]۔ İstanbul. http://nisanyansozluk.com/?k=baklava
  4. -->der Haroutunian,Arto (1983)، p.188,'Vegetarian Dishes from the Middle East'۔
  5. loghatnaameh.com. "Dehkhoda Persian Dictionary, باقلبا". Loghatnaameh.com. http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-e134b0f538ae4d14b9c367f1c7ee1ab4-fa.html. 
  6. "a derivation from balg، a common dialect form of barg "leaf"، or from Ar. baql "herb" is unlikely"، W. Eilers, Encyclopædia Iranica، s.v. 'bāqlavā'
  7. -->Perry 1994, 87
  8. Marks, Gil (2010). Encyclopedia of Jewish Food. Houghton Mifflin Harcourt, 151. ISBN 978-0-470-39130-3.  Wasti, Syed Tanvir (2005). "The Ottoman Ceremony of the Royal Purse". Middle Eastern Studies 41 (2): 193–200. doi:10.1080/00263200500035116. 
  9. Patrick Faas (2003)۔ Around the Roman Table: Food and Feasting in Ancient Rome۔ Chicago: University of Chicago Press. p. 185f.
  10. Marks, Gil (2010). Encyclopedia of Jewish Food. Houghton Mifflin Harcourt, 151. ISBN 978-0-470-39130-3. 
  11. " Patrick Faas (2003)۔ Around the Roman Table: Food and Feasting in Ancient Rome۔ Chicago: University of Chicago Press. p. 185f. "LacusCurtius • Cato On Agriculture — Sections 74‑90". http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Cato/De_Agricultura/E*۔html. 
  12. Dalby, Andrew (1998). Cato on farming-De Agricultura-A modern translation with commentary, 21. “"We cannot be so sure why there is a section of recipes for bread and cakes (74-87)، recipes in a Greek tradition and perhaps drawing on a Greek cookbook. Possibly Cato included them so that the owner and guests might be entertained when visiting the farm; possibly so that proper offerings might be made to the gods; more likely, I believe, so that profitable sales might be made at a neighbouring market."”  Dalby, Andrew (1998). Cato on farming-De Agricultura-A modern translation with commentary, 155. “"Placenta is a Greek word (plakounta, accusative form of plakous 'cake')۔ '"The streams of the tawny bee, mixed with the curdled river of bleating she-goats, placed upon a flat receptacle of the virgin daughter of Demeter [honey, cheese, flour]، delighting in ten thousand delicate toppings – or shall I simply say plakous?" "I'm for plakous"' (Antiphanes quoted by Athenaeus 449c)۔"” 
  13. John Ash, A Byzantine Journey، page 223
  14. placenta، Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary، on Perseus Dalby, Andrew (1998). Cato on farming-De Agricultura-A modern translation with commentary, 155. “"Placenta is a Greek word (plakounta, accusative form of plakous 'cake')۔ '"The streams of the tawny bee, mixed with the curdled river of bleating she-goats, placed upon a flat receptacle of the virgin daughter of Demeter [honey, cheese, flour]، delighting in ten thousand delicate toppings – or shall I simply say plakous?" "I'm for plakous"' (Antiphanes quoted by Athenaeus 449c)۔"” 
  15. -- name="Speros Vryonis 1971, p. 482">Speros Vryonis The Decline of Medieval Hellenism in Asia Minor، 1971, p. 482
  16. Rena Salaman, "Food in Motion the Migration of Foodstuffs and Cookery Techniques" from the Oxford Symposium on Food Cookery, Vol. 2, p. 184
  17. --- name="Agia Paraskevi">ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΟΜΙΛΟΥ ΠΕΙΡΑΙΩΣ، ΜΑΓΕΙΡΕΥΟΝΤΑΣ ΜΕ ΛΑΔΙ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΣΤΗΝ ΑΓΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΛΕΣΒΟΥ Αποστολή με Email. "Πλατσέντα، από την Αγία Παρασκευή Λέσβου". http://www.bostanistas.gr/?i=bostanistas.el.article&id=3528.  Λούβαρη-Γιαννέτσου, Βασιλεία (2014). "Πλατσέντα ή γλυκόπιτα", Τα Σαρακοστιανά 50 συνταγές για τη Σαρακοστή και τις γιορτές (Lent foods: 50 recipes for Lent and the holidays). 
  18. Perry, Charles. "What to Order in Ninth Century Baghdad," in Rodinson, Maxime, and Arthur John Arberry. "Medieval Arab Cookery." (2001)۔ p. 222 "As for lauzinaj, it was not much like baklava."
  19. Perry, Charles. "What to Order in Ninth Century Baghdad," in Rodinson, Maxime, and Arthur John Arberry. "Medieval Arab Cookery." (2001)۔ p. 223
  20. Marks, Gil (2010). Encyclopedia of Jewish Food. Houghton Mifflin Harcourt, 151. ISBN 978-0-470-39130-3. 
  21. "Saudi Aramco World : Cooking with the Caliphs". http://archive.aramcoworld.com/issue/200604/cooking.with.the.caliphs.htm.