دل فروش
| دل فروش | |
|---|---|
| ہدایت کار | ایم ادوواڈیا |
| پروڈیوسر | ایکسیلسر فلم کمپنی |
| تحریر | مہدی حسن'احسن لکھنوی' (ماخوذ) |
| ماخوذ از | مرچنٹ آف وینس |
| ستارے | ایم اداواڈیا نرگِس |
| سنیماگرافی | ڈی ڈی دابکے |
پروڈکشن کمپنی | ایکسیلسر فلم کمپنی |
تاریخ اشاعت | ۱۹۲۷ء |
| ملک | ہندوستان |
دل فروش (انگریزی عنوان:مرچنٹ آف ہارٹس Merchant Of Hearts)، 1927 دی ہندوستانی سنیما دی خاموش فلم اے جس دی ہدایت کاری ایم ادواڈیا نے دی اے۔ [۱] ایکسلسیئر فلم کمپنی دے ذریعہ تیار کردہ اس فلم نوں شیکسپیئر دے کسی ڈرامے اُتے مبنی ہندوستانی سینما دی فلماں دی قدیم ترین مثال دے طور اُتے حوالہ دتا گیا اے۔ [۲] دی مرچَنٹ آف وینس اُتے مبنی، ایہ پارسی تھیٹر دے لئی مہدی حسن 'احسن' نے 1900 وچ لکھی سی تے اس دا ترجمہ دل فروش دے ناں توں کيتا گیا۔ [۳] نیو الفریڈ کمپنی دی طرف توں اسٹیج موافقت وچ سہراب جی اوگرا شائیلاک دا کردار ادا کيتا تے ویہويں صدی دے آغاز وچ "بہت مقبولیت حاصل کيتی"۔ [۴] فلم دے اداکاراں وچ ہدایتکار اودوادتا دے علاوہ نرگِس، کے۔ بی۔ اتهوالے تے سید عمر شامل سن ۔ [۵]
خلاصۂ کہانی
ولیم شیکسپیئر انگریزی ادب وچ دیوتا دی حیثیت رکھدے نيں، مرچَنٹ آف وینس شیکسپیئر دے مشہور ڈرامےآں وچوں اک اے، فلم دل فروش دی کہانی ولیم شیکسپیئر دے ايسے مشہور ڈرامے توں ماخوذ اے۔ خیال کيتا جاندا اے کہ ایہ 1596 تے 1599 دے درمیان لکھیا گیا سی۔
ڈراما ’’مرچَنٹ آف وینس ‘‘ چار وڈے کرداراں دے گرد گھمدا اے۔ پہلا انٹونیو جو بحری تاجر ہوݨ دے باعث کئی کشتیاں دا مالک اے۔ دوسرا باسینیو، انٹونیو دا سجݨ تے تیسری اک لڑکی جس دا ناں پورشیا اے۔ ایہ باسینیو دی محبوبہ ہُندی اے۔ چوتھا اہم ترین کردار یہودی ساہوکار شائیلاک اے جو لوکاں نوں سود اُتے قرضہ دینے دے ظالمانہ نظام توں وابستہ اے۔ اس دے علاوہ ہور معاون کرداراں وچ شامل اے باسینیو دا سجݨ گریشیانو تے پورشیا دی خادمہ نریسا اے جو باسینیو دی مدد کردے نيں۔ شائیلاک دی دھی جیسیکا تے اس دا محبوب لورینزو جو بھج کر شادی کرلیندے نيں۔
اردو قالب وچ ڈھالدے ہوئے مصنف مہدی حسن احسن نے انہاں کرداراں دے ناں قاسم، مسعود ، زار ، شیريں ،سلیمہ ، محسن، طلحہ تے شائلاک کردیے سن ۔ [۶]
فلم دی کہانی اک تاجر زارکے گرد گھمدی اے جو اپنے قریبی سجݨ قاسم دی مدد کرنا چاہندا اے تاکہ اوہ دولت مند تے باوقار لڑکی شیريں دا ہتھ جِت سکے۔قاسم نوں سفر تے تیاری دے لئی رقم درکار ہُندی اے، جس دے لئی زار اک سخت دل تے سود اُتے قرض دینے والے ساہوکار شائیلاک توں رقم لیندا اے۔
لوکاں دی مالی مشکلات تے مجبوریاں توں یہودی شائیلاک فائدہ اٹھاندا اے تے سودی نظام نوں مضبوط بناندا اے۔ دوسرے لوکاں نوں حقیر سمجھدا اے۔ مذہبی تعصب پھیلاندا اے۔ ایتھے تک کہ دوسرے مذاہب نوں کمتر سمجھدا اے۔ معصوم لوکاں اُتے جھوٹھے الزامات لگاندا اے۔ ايسے لئی شائیلاک ظالم بے رحم تے سودی نظام دا سرپرست ہوݨ دے باعث سوسائٹی دا ولن اے۔ سود نہ لینے دی وجہ توں اوہ یہودی ساہو کار مسلماناں نوں چنگا نئيں سمجھدے۔ ایہی وجہ اے کہ یہودی شائیلاک دی دھی طلحہ مسلمان لڑکے محسن نال شادی کرنے دے لئی یہودیت چھڈ کے اسلام قبول کرلیندی اے ۔
شائیلاک، جو زار دی توہین تے مخالفت کيتی وجہ توں دل وچ انتقام رکھدا اے، کیونجے شائیلاک سخت شرائط دے نال مجبور لوکاں نوں پیسے قرض اُتے دیندا اے جدوں کہ زار سود دے بغیر لوکاں دی مدد کردا اے ۔اسی وجہ توں زاد توں شائیلاک نفرت کردا اے ۔ جدوں زار تے قاسم شائیلاک دے پاس جاندے نيں تاں شائیلاک نوں لگدا اے کہ ہن اوہ اپنے بے عزتیاں دا بدلہ زار توں لے سکدا اے۔ قرض دے لئی ضمانت دے طور پر، شائیلاک شرط رکھدا اے کہ جے قرض وقت اُتے ادا نہ ہويا تاں اوہ زار دے بدن توں اک پاؤنڈ گوشت دا حق دار ہوئے گا۔ قاسم دے منع کرنے دے باوجود زار اس شرط نوں مان لیندا اے ۔
ادھر ، شیريں اپنے جانہار(مرحوم) والد دی وصیت کيتی پابند اے، جس وچ کہیا گیا اے کہ اسنوں اس دعویدار نال شادی کرنی چاہیے جو صحیح طریقے توں تن باکسز (سؤݨ، چاندی تے سیسہ) وچوں انتخاب کرے۔ قاسم ، اپنے سجݨ زار دی رقم دی مدد توں، اپنے سجݨ مسعود دے نال شیريں دے محل روانہ ہُندا اے۔ محل وچ شیريں دے کئی امیدوار موجود نيں، مگر اس دے باپ دی وصیت دے مطابق ہر امیدوار نوں تن ڈبیاں سؤݨ، چاندی تے سیتوں ميں توں درست ڈبیا منتخب کرنا ہُندی اے۔ بغداد دا مغرور تے لالچی سوداگر محمود سؤݨ دی ڈبیا چندا اے تے ناکام رہندا اے ۔اوڑک قاسم آندا اے، غور و فکر کے بعد سینال کيتی ڈبیا چندا اے تے ایويں شیريں دا ہتھ جِت لیندا اے۔ اس دوران، شیريں دی خادمہ سلیمہ تے مسعود دے درمیان وی رشتہ طے پاندا اے۔ انہاں دی شادی ہوجاندی اے۔ کہانی وچ کشمکش اودوں ودھدی اے جدوں زارکے سمندری جہاز غائب ہوݨ دی خبر ملدی اے تے اوہ قرض ادا نئيں کر پاندا۔ شائیلاک انتقام دی نیت توں عدالت پہنچدا اے، لیکن حالات اک غیر متوقع رخ اختیار کردے نيں۔ شیريں اپنی خادمہ سلیمہ دے نال وکیل دا روپ دھار کر عدالت پہنچکی اے تے اپنی دلیلاں تے چالاکی توں زار دی وکالت کردی اے ۔فلم دے آخر رحم، انصاف تے انسانی وقار دی جِت دکھائی جاندی اے۔
دل فروش وچ ايسے مرکزی پلاٹ نوں ہندوستانی سماجی پس منظر دے نال پیش کيتا گیا، جو نہ صرف محبت تے دوستی بلکہ انتقام، تعصب تے اخلاقی انصاف جداں موضوعات نوں وی اجاگر کردا اے۔ [۷]
اداکار تے کردار
- کے۔ بی۔ اٹھولے -بطور-قاسم
- نرگس-بطور- شیريں
- ایم ادواڈیا-بطور-شائلاک
- سید عمر-بطور- زار
ہندی سنیما وچ شیکسپیئر
بمبئی دے عروج دے دور وچ شیکسپیئر تے ہندی اسکرین دا ملاپ ہويا۔ شیکسپیئر نوں ہندی سینما تک پہنچانے دا ذریعہ پارسی تھیٹر بنیا۔ پارسی تھیٹر 1870 توں 1940 تک پھلا پھولا تے اس دوران شیکسپیئر دے ڈرامےآں نوں اردو وچ ڈھالیا گیا، جو اُس وقت شمالی ہند دی ادبی رابطے دی بولی سی انہاں ڈرامےآں نوں بعد وچ فلمایا گیا تے ہندی سینما دے مطابق ڈھالیا گیا۔
ان وچ سب توں ابتدائی فلماں وچوں اک دل فروش (1927) سی جو مرچنٹ آف وینس دی پارسی تھیٹر ایڈاپٹیشن اُتے مبنی خاموش فلم سی دی ٹَیمنگ آف دی شرو، اینٹنی اینڈ کلیوپیٹرا تے میژر فار میژر بالترتیب اتھلی دلہن (1932)، کافرِ عشق (1936) تے پاک دامن (1940) دے طور اُتے فلمائے گئے۔
المیہ ڈرامےآں وچ ہیم لیٹ سب توں نمایاں رہا—سب توں پہلے خاموش فلم خونِ ناحق (1928) دے طور اُتے تے بعد وچ ٹاکیز وچ سہراب موڈی دی خون دا خون (1935) تے کشور ساہو دی ہیملیٹ (1954) دے طور اُتے پیش کيتا گیا۔
جب شیکسپیئر نوں ہندوستانی پس منظر وچ ڈھالیا گیا تاں پارسی تھیٹر دے ڈراما نگاراں نے اس دے جذباتی رنگ، ظرافت تے سازشاں نوں اردو وچ دوبارہ تخلیق کيتا۔ اندر سبھا (تقریباً 1853) جداں ڈرامے دے علاوہ اردو ادب وچ سنسکرت یا ایلزبتھ دور دے معنی وچ ڈرامائی روایت موجود نئيں سی لیکن غالب دے اشعار تے انیس و دبیر دے مرثیے ایہ ثابت کر چکے سن کہ اردو وچ ڈرامائی تاثیر دی صلاحیت موجود اے۔
پارسی ڈراما نگاراں نے ايسے صلاحیت توں فائدہ چُکیا تے پُر شکوہ تے خطیبانہ اندازِ بیان رکھنے والی اردو نوں اُس ذریعہ دے طور اُتے استعمال کيتا جس دے ذریعے شیکسپیئر نوں بھارتی ناظرین تک پہنچایا گیا۔ [۸][۹][۱۰]
حوالے
- ↑ Dil Farosh۔ Gomolo
- ↑ Renaissance Shakespeare: Shakespeare Renaissances: Proceedings of the Ninth World Shakespeare Congress۔ University of Delaware Press۔ صفحہ: 346–
- ↑ Bollywood Shakespeares۔ Palgrave Macmillan۔ صفحہ: 22–
- ↑ India's Shakespeare: Translation, Interpretation, and Performance۔ University of Delaware Press۔ صفحہ: 270–
- ↑ Dilfarosh۔ Alan Goble
- ↑ دل فروش المعروف مرچَنٹ آف وینس : از مہدی حسن احسن
- ↑ دل فروش ۔ مرچَنٹ آف وینس ۔ شیکسپئیر
- ↑ ہندی سنیما وچ شیکسپئیر
- ↑ شیکسپئیر ہندی فلم وچ
- ↑ انڈیا دا شیکسپئیر