قرآنی رموز اوقاف
رُمُوز۔ عریبی بولی دا ایہ اسم رَمز دی جمع اے جس دے معنی اشارہ، راز یا بھید دے نيں تے اوقاف عربی بولی دے اسم وقف دی جمع اے جس دے معنی ٹھہراؤ یا توقف دے نيں۔[۱]
رُمُوزِ اَوقاف {رُمُو + زے + اَو (و لین) + قاف} (عربی)
عربی زبان توں ماخوذ اسم 'رموز' دے آخر اُتے کسرہ اضافت لگیا کر عربی اسم 'وقف' دی جمع 'اوقاف' لگانے توں مرکب اضافی بنیا۔ اردو وچ بطور اسم استعمال ہُندا اے۔
اسم نکرہ ( مذکر - جمع ) عبارت یا تحریر وچ لفظاں تے فقراں دے درمیان وقفے، کم یا زیادہ دیر تک ٹھہرنے دے نشانات، قواعد، علائم۔
"اس کتاب وچ کتابت دی دوسری غلطیاں دے علاوہ رموز اوقاف (Punctuation) دی غلطیاں بہت کثرت توں رہ گئی نيں۔" ( 1915ء، فلسفۂ احتجاج، دیباچہ، دیوان ) [۲]
انگریزی ؛ Punctuation
(n.) The act or art of punctuating or pointing a writing or discourse; the art or mode of dividing literary composition into sentences, and members of a sentence, by means of points, so as to elucidate the authors meaning.[۳]
قرآنی رموز اوقاف
[سودھو]ہر بولی دے اہلِ زباں جدوں گفتگو کردے نيں تاں کدرے ٹھہر جاندے نيں، کدرے نئيں ٹھہردے۔ کدرے کم ٹھہردے نيں، کدرے زیادہ تے اس ٹھہرنے تے نہ ٹھہرنے نوں گل دے صحیح بیان کرنے تے اس دا صحیح مطلب سمجھنے وچ بہت دخل اے۔ قرآن مجید دی عبارت وی گفتگو دے انداز وچ واقع ہوئی اے۔ ايسے لئی اہل علم نے اس دے ٹھہرنے نہ ٹھہرنے دی علامتاں مقرر کر دتی نيں، جنہاں نوں رموز اوقاف قرآن مجید کہندے نيں۔ ضروری اے کہ قرآن مجید دی تلاوت کرنے والے انہاں رموز نوں ملحوظ رکھن تے اوہ ایہ نيں:
O
[سودھو]جتھے گل پوری ہوئے جاندی اے، اوتھے چھوٹا جہا دائرہ لگیا دیندے نيں۔ ایہ حقیت وچ گول (ت) جو بصورت (ۃ) لکھی جاندی اے۔ تے ایہ وقف تام دی علامت اے یعنی اس اُتے ٹھہرنا چاہیے، ہن (ۃ) تاں نئيں لکھی جاندی۔ چھوٹا جہا دائرہ ڈال دتا جاندا اے۔ اسنوں آیت کہندے نيں۔ دائرہ اُتے جے کوئی تے علامت نہ ہوئے تاں رک جان ورنہ علامت دے مطابق عمل کرن۔
5
[سودھو]یہ اس گل کيتی علامت اے کہ اس موقع اُتے غیر کوفیین دے نزدیک آیت اے۔ وقف کرن تاں اعادہ دی ضرورت ننيں۔ اس دا حکم وی اوہی اے جو دائرہ دا اے۔
م
[سودھو]یہ وقف لازم دی علامت اے۔ یعنی ایتھے ٹھہرنا ضروری اے، ورنہ کلام دے مفہوم دے خلط ملط ہوئے جانے دا اندیشہ اے۔
ط
[سودھو]وقف مطلق دی علامت اے۔ اس اُتے ٹھہرنا چاہیے۔ ایہ علامت اوتھے ہُندی اے جتھے مطلب تمام نئيں ہُندا تے گل کہنے والا حالے کچھ تے کہنا چاہندا اے۔
ج
[سودھو]وقف جائز دی علامت اے۔ ایتھے ٹھہرنا بہتر تے نہ ٹھہرنا جائز اے۔
ز
[سودھو]علامت وقف مجوّز دی اے۔ ایتھے نہ ٹھہرنا بہتر اے۔
ص
[سودھو]علامت وقف مرخص دی اے۔ ایتھے ملیا کے پڑنا چاہیے لیکن جے کوئی تھک کے ٹھہر جائے تاں رخصت اے۔ معلوم رہے کہ (ص) اُتے ملیا کے پڑھنا (ز) دی نسبت زیادہ ترجیح رکھدا اے۔
صلے
[سودھو]الوصل اولیٰ دا اختصار اے۔ ایتھے ملیا کے پڑھنا بہتر اے۔
ق
[سودھو]پہلے علیہ الوقف دا خلاصہ اے۔ ایتھے ٹھہرنا نئيں چاہیے۔
صل
[سودھو]قَد یو صل دا مخفف اے۔ ایتھے ٹھہرا وی جاندا اے تے کدی ننيں۔ بوقت ضرورت وقف کر سکدے نيں۔
قف
[سودھو]یہ لفظ قِف اے۔ جس دے معنی نيں ٹھہر جاؤ۔ تے ایہ علامت اوتھے استعمال کیتی جاندی اے، جتھے پڑھنے والے دے ملیا کے پڑھنے دا احتمال ہوئے۔
س یا سکتہ
[سودھو]سکتہ دی علامت اے۔ ایتھے کِسے قدر ٹھہرنا چاہیے مگر سانس نہ ٹوٹنے پائے۔
وقفہ
[سودھو]مبے سکتہ کہ علامت اے۔ ایتھے سکتہ دی نسبت زیادہ ٹھہرنا چاہیے لیکن سانس نہ توڑاں۔ سکتہ تے وقفہ وچ ایہ فرق اے کہ سکتہ وچ کم ٹھہرنا ہُندا اے، وقفہ وچ زیادہ۔
لا
[سودھو]لا دے معنی نئيں دے نيں۔ ایہ علامت کدرے آیت دے اُتے استعمال کیتی جاندی اے تے کدرے عبارت دے اندر۔ عبارت دے اندر ہوئے تاں ہر گز نئيں ٹھہرنا چاہیے۔ آیت دے اُتے ہوئے تاں اختلاف اے۔ بعض دے نزدیک ٹھہرنا چاہیے بعض دے نزدیک نئيں ٹھہرنا چاہیے لیکن ٹھہرا جائے یا نہ ٹھہرا جائے اس توں مطلب وچ خلل واقع نئيں ہُندا۔
ک
[سودھو]ذلک دا مخفف اے، اس توں مراد اے کہ جو رمز اس توں پہلی آیت وچ آ چکی اے، اس دا حکم اس اُتے وی اے۔
ۛ
[سودھو]ۛ یہ تن نقاط والے دو وقف نیڑے نیڑے آندے نيں۔ انہاں نوں معانقہ کہندے نيں۔ کدی اسنوں مختصر کر کے (مع) وی لکھ دیندے نيں۔ اس دا مطلب ایہ اے کہ دونے وقف گویا معانقہ کر رہے نيں۔ انہاں دا حکم ایہ اے کہ انہاں وچوں اک اُتے ٹھہرنا چاہیے دوسرے اُتے ننيں۔ ہاں وقف کرنے وچ رموز دی قوت تے ضعف نوں ملحوظ رکھنا چاہیے۔[۴]