او کینیڈا

وکیپیڈیا توں
Jump to navigation Jump to search

کینیڈا دے دیسی گؤن نو او کینیڈا کہیا جاندا ہے۔ ایہ گؤن کیوبک دے گورنر نے 1880ء چ تیار کروایا، ت ایہ فرانسیسی زبان چ ہی۔ غنائی دا بولِوَٹاندر انگریزی چ 1906ء چ ہویاا، ت انگریزی الفاظ چ دو سال بعد آیا، مگر ہو بہو بولِوَٹاندر نعیں ہی۔ 1980ء چ کینیڈا دا دیسی گؤن قرار پایا۔


پنجابی بولِوَٹاندر[لکھو]

پنجابی بولِوَٹاندر انگریزی لیکھ

اے کینیڈا!
ساڈا کعر ت آبائی ملک!
فیصلہ دِتا اپنی ساری اولاد چ سچے محب وطن دی محبت دا.
چمکدے دلاں دے نال اسی تیرا اُٹھنا ویکھئے،
ایہ سچ ہے کہ شمال مضبوط ت آزاد ہے!
دور دور تک وسیع،اے کینیڈا
اسی تیرے لئی تیری حفاظت اُتے کھڑے واں.
خدا ساڈی زمین نو شاندار ت آزاد رکھے!
اے کینیڈا ، اسی تیرے لئی تیری حفاظت اُتے کھڑے واں.
اے کینیڈا ، اسی تیرے لئی تیری حفاظت اُتے کھڑے واں.

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

پنجابی بولِوَٹاندر فرانسیسی لیکھ

اے کینیڈا!
ساڈے آباؤ اجداد دی سرزمین،
تیری پیشانی جلالی زیورات دے نال جوڑ رہی ہے.
کیونکہ تیرے ہتھ جاندے نیں کہ تلوار کس طرح پائِیدَے،
اوہ صلیب لے جاوَن واسطے کس طرح جاندے نیں.
تیری کعانی ایک مہاکاوی ہے.
ت تیری قدر، بھیگے عقیدے
ساڈے گعراں ت ساڈے حقوق دی حفاظت کرو.
ساڈے گعراں ت ساڈے حقوق دی حفاظت کرو.

Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits
Protégera nos foyers et nos droits.