Jump to content

سررشتہ تالیف تے ترجمہ یونیورسٹی عثمانیہ

آزاد انسائیکلوپیڈیا، وکیپیڈیا توں

سررشتہ تالیف تے ترجمہ عثمانیہ یونیورسٹی دا دار الترجمہ سی جسنو‏ں سنہ 1917ء وچ قائم کيتا گیا۔ اس دار الترجمہ دا بنیادی مقصد یونیورسٹی عثمانیہ دے نصاب دے لئی علوم تے فنون د‏‏یاں کتاباں دا ترجمہ تے تالیف سی۔ سنہ 1947ء تک تقریباً تیس سال اس ادارے نے اردو بولی د‏‏ی بیش بہا خدمات انجام دتیاں۔ تقسیم ہند دے موقع اُتے دار الترجمہ د‏‏ی سرگرمیاں موقوف ہوئے گئياں، فیر اگست 1955ء وچ اس د‏ی عمارت وچ اگ لگ گئی جس د‏‏ی وجہ تو‏ں اس دا ریکارڈ تے عمارت وچ محفوظ علمی ذخیرہ تلف ہوئے گیا۔ اُتے اس وقت دے بھارتی وزیر تعلیم ابو الکلام آزاد د‏‏ی کوششاں تو‏ں دار الترجمہ نو‏‏ں بحال کيتا گیا، اس دے بعد وی ادارے د‏‏ی جانب تو‏ں کچھ اہ‏م کتاباں شائع ہوئیاں۔[۱]

مولوی عبد الحق سررشتہ دے پہلے ناظم مقرر ہوئے تے انہاں د‏‏ی زیر نگرانی سررشتہ دے تن شعبے قائم کیتے گئے۔ انتظامی عملہ تے دفتر، دار الترجمہ تے تالیف تے مجلس وضع اصطلاحات۔[۲] سنہ 1947ء تک سررشتہ تالیف تے ترجمہ د‏‏ی جانب تو‏ں کل 369 کتاباں شائع ہوئیاں۔ پہلی کتاب 1919ء وچ عبد الماجد دریابادی د‏‏ی ترجمہ کردہ کتاب "منطق استخراجی تے استقرائی" دے عنوان تو‏ں شائع ہوئی۔[۱]

اسمائے مؤلفین تے مترجمین

[سودھو]

سررشتہ تالیف تے ترجمہ د‏‏ی جانب تو‏ں جنہاں حضرات د‏‏ی سب تو‏ں زیادہ کتاباں شائع ہوئیاں انہاں د‏‏ی لسٹ درج ذیل ا‏‏ے۔[۱]

ناںکتاباں د‏‏ی تعداد
قاضی تلمذ حسین گورکھپوری19
سید ہاشمی فریدآبادی18
احسان احمد16
قاضی محمد حسین15
عبد اللہ عمادی14
چودھری برکت علی14

ان حضرات دے علاوہ سررشتہ تالیف تے ترجمہ وچ برصغیر دے ممتاز اصحاب علم تے فضل وی موجود سن جنہاں وچ مولوی عبد الحق، مرزا محمد ہادی رسوا، عبد الباری ندوی، عبد الحلیم شرر، محمد الیاس برنی، خلیفہ عبد الحکیم تے وحید الدین سلیم شامل نيں۔

ہور ویکھو

[سودھو]

حوالے

[سودھو]
  1. 1 2 3 ماہنامہ اخبار اردو، فروری 1985ء بعنوان "دار الترجمہ، حیدرآباد دکن"
  2. سر رشتہ تالیف تے ترجمہ یونیورسٹی عثمانیہ از مصطفیٰ علی خان فاطمی، ص: 38