Jump to content

صحیفہ سجادیہ دی پہلی دعا

آزاد انسائیکلوپیڈیا، وکیپیڈیا توں
صحیفہ سجادیہ د‏‏ی پہلی دعا
فائل:SahifaSajadeiaUrdu2.jpg
کوائف
موضوع:توحید و حمد الہی
مأثور/غیرمأثور:مأثور
صادرہ از:امام سجادؑ
راوی:متوکل بن ہارون
شیعہ منابع:صحیفہ سجادیہ
مشہور دعاواں تے زیارات
دعائے توسلدعائے کمیلدعائے ندبہدعائے سماتدعائے فرجدعائے عہددعائے ابوحمزہ ثمالیزیارت عاشورازیارت جامعہ کبیرہزیارت وارثزیارت امین‌اللہزیارت اربعین

صحیفہ سجادیہ د‏‏ی پہلی دعا امام سجادؑ د‏‏ی دعاواں وچو‏ں اے جس دا زیادہ تر حصہ خدا د‏‏ی حمد و ثنا اُتے مشتمل ا‏‏ے۔ امام سجادؑ نے اس دعا وچ انسان د‏‏ی دنیوی تے اخروی زندگی اُتے خدا دے حمد و ثنا دے اثرات، انسان د‏‏ی سعادت تے ہلاکت دا معیار، خدا شناسی دے طریقے، اسلامی تعلیمات د‏‏ی آسانی تے خدا د‏‏ی حمد و ثنا دے طور طریقے بیان کردے ہوئے خدا دے بعض صفات د‏‏ی وی توضیح دتی نيں۔

صحیفہ سجادیہ د‏‏ی شرحاں وچ اس دعا دا مختلف زباناں وچ ترجمہ ہويا اے، حسین انصاریان نے دیار عاشقان وچ فارسی وچ تے محمد جواد مغنیہ نے فی ظلال الصحیفہ السجادیہ وچ عربی وچ اس د‏ی شرح لکھایاں نيں۔

دعا و مناجات


مضامین

[سودھو]

صحیفہ سجادیہ د‏‏ی پہلی دعا دا اصل موضوع توحید تے خدا د‏‏ی حمد و ثنا اے تے اس وچ لفظ حمد 25 مرتبہ تکرار ہويا ا‏‏ے۔ اس دعا دے مضامین درج ذیل نيں:

  • خدا د‏‏ی حمد و ثنا تے بعض صفات دا بیان
  • خدا دا نظر آنے تے توصیف تو‏ں ما ورا ہونا
  • کسی مادہ تے ابزار ہور زمان و مکان د‏‏ی مداخلت دے بغیر خدا دا کائنات نو‏‏ں تخلیق کرنا
  • موجودات د‏‏ی معیشت د‏‏ی تقدیر خدا دے ہتھ وچ ہونا
  • اجل مسمی تے انسانی عمر دا خاتمہ
  • خدا د‏‏ی بارگاہ وچ تمام بندےآں د‏‏ی حاضری
  • خدا شناسی دے طریقے
  • خدا د‏‏ی حمد و ثنا انسان د‏‏ی فطرت دا تقاضا ا‏‏ے۔
  • خدا د‏‏ی حمد و ثنا نہ کرنا انسانیت تو‏ں خارج ہونے دا مترادف اے
  • دنیا تے آخرت وچ شکر خدا دے آثار (خدا د‏‏ی خشنودی دا حصول تے نعمتاں وچ وادھا دا باعث)
  • خدا کسی کم وچ مورد سوال واقع نئيں ہو سکدا
  • قیامت دے دن انساناں اُتے ظلم نئيں ہوئے گا۔
  • حمد الہی دے آثار (قیامت وچ چہرے د‏‏ی نورانیت، جہنم د‏‏ی اگ تو‏ں رہائی، مقرب فرشتےآں تے انبیاء د‏‏ی ہمنشینی)
  • خدا دے ذریعے انسان د‏‏ی بہترین تخلیق تے اس دے رزق د‏‏ی پاکیزگی
  • انسان اُتے خدا دا خاص لطف و کرم (انسان دے لئی کائنات د‏‏ی خوبصوتیاں د‏‏ی تخلیق)
  • انسان د‏‏ی ناشکری تے توبہ د‏‏ی نعمت
  • خدا د‏‏ی طرف تو‏ں انسان دے حس شکر گزاری دا امتحان لینا
  • سعادت تے ہلاکت دا معیار
  • خدا دا انساناں دے نال مدارا تے عذاب وچ جلدی نہ کرنا
  • اسلامی تعلیمات د‏‏ی آسانی
  • علم خدا دا تمام اشیاء اُتے احاطہ
  • خدا دے حمد و ثنا دے طریقے تے انسانی زندگی اُتے اس دے اثرات۔[۱]

شرحاں

[سودھو]

صحیفہ سجادیہ د‏‏ی شرحاں وچ اس د‏ی پہلی دعا دے مختلف حصےآں د‏‏ی تشریح د‏‏ی گئیاں نيں۔ حسین انصاریان نے کتاب «دیار عاشقان» وچ اس دعا کيتی مکمل شرح کیتیاں ناں۔[۲] اس طرح محمد حسن ممدوحی کرمانشاہی د‏‏ی کتاب شہود و شناخت،[۳] محمد تقی خلجی د‏‏ی کتاب اسرار خاموشان[۴] تے بعض دوسری کتاباں وچ اس دعا کيتی فارسی وچ شرح لکھی گئیاں نيں۔

اس دے علاوہ محمد جواد مغنیہ د‏‏ی کتاب فی ظلال الصحیفہ السجادیہ،[۵] محمد بن محمد دارابی د‏‏ی کتاب ریاض العارفین[۶] تے بعض دوسری کتاباں من جملہ سید محمد حسین فضل‌ اللہ د‏‏ی کتاب «آفاق الروح»[۷] تے سید علی‌ خان مدنی د‏‏ی کتاب «ریاض السالکین فی شرح صحیفہ سید الساجدین»[۸] وچ اس دعا کيتی عربی وچ شرح لکھی گئی ا‏‏ے۔ اس دعا دے عمومی مفاہیم تے لفظاں دے لغوی معانی نو‏‏ں فیض کاشانی د‏‏ی کتاب «تعلیقات علی الصحیفہ السجادیہ»[۹] وچ توضیح دتی گئی ا‏‏ے۔

متن تے ترجمہ

[سودھو]
صحیفہ سجادیہ د‏‏ی پہلی دعا
متن ترجمہ: (مفتی جعفر حسین)
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا ابْتَدَأَ بِالدُّعَاءِ بَدَأَ بِالتَّحْمِيدِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ:

(۱) الْحَمْدُ لِلَّهِ الْأَوَّلِ بِلَا أَوَّلٍ کانَ قَبْلَهُ، وَ الْآخِرِ بِلَا آخِرٍ یکونُ بَعْدَهُ

(۲) الَّذِی قَصُرَتْ عَنْ رُؤْیتِهِ أَبْصَارُ النَّاظِرِینَ، وَ عَجَزَتْ عَنْ نَعْتِهِ أَوْهَامُ الْوَاصِفِینَ.

(۳) ابْتَدَعَ بِقُدْرَتِهِ الْخَلْقَ ابْتِدَاعاً، وَ اخْتَرَعَهُمْ عَلَی مَشِیتِهِ اخْتِرَاعاً.

(۴) ثُمَّ سَلَک بِهِمْ طَرِیقَ إِرَادَتِهِ، وَ بَعَثَهُمْ فِی سَبِیلِ مَحَبَّتِهِ، لَا یمْلِکونَ تَأْخِیراً عَمَّا قَدَّمَهُمْ إِلَیهِ، وَ لَا یسْتَطِیعُونَ تَقَدُّماً إِلَی مَا أَخَّرَهُمْ عَنْهُ.

(۵) وَ جَعَلَ لِکلِّ رُوحٍ مِنْهُمْ قُوتاً مَعْلُوماً مَقْسُوماً مِنْ رِزْقِهِ، لَا ینْقُصُ مَنْ زَادَهُ نَاقِصٌ، وَ لَا یزِیدُ مَنْ نَقَصَ مِنْهُمْ زَائِدٌ.

(۶) ثُمَّ ضَرَبَ لَهُ فِی الْحَیاةِ أَجَلًا مَوْقُوتاً، وَ نَصَبَ لَهُ أَمَداً مَحْدُوداً، یتَخَطَّی إِلَیهِ بِأَیامِ عُمُرِهِ، وَ یرْهَقُهُ بِأَعْوَامِ دَهْرِهِ، حَتَّی إِذَا بَلَغَ أَقْصَی أَثَرِهِ، وَ اسْتَوْعَبَ حِسَابَ عُمُرِهِ، قَبَضَهُ إِلَی مَا نَدَبَهُ إِلَیهِ مِنْ مَوْفُورِ ثَوَابِهِ، أَوْ مَحْذُورِ عِقَابِهِ، «لِیجْزِی الَّذِینَ أَساؤُا بِما عَمِلُوا وَ یجْزِی الَّذِینَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَی».

(٧) عَدْلًا مِنْهُ، تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ، وَ تَظاهَرَتْ آلَاؤُهُ، «لا یسْئَلُ عَمَّا یفْعَلُ وَ هُمْ یُسْئَلُونَ».

(۸) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی لَوْ حَبَسَ عَنْ عِبَادِهِ مَعْرِفَةَ حَمْدِهِ عَلَی مَا أَبْلَاهُمْ مِنْ مِنَنِهِ الْمُتَتَابِعَةِ، وَ أَسْبَغَ عَلَیهِمْ مِنْ نِعَمِهِ الْمُتَظَاهِرَةِ، لَتَصَرَّفُوا فِی مِنَنِهِ فَلَمْ یحْمَدُوهُ، وَ تَوَسَّعُوا فِی رِزْقِهِ فَلَمْ یشْکرُوهُ.

(۹) وَ لَوْ کانُوا کذَلِک لَخَرَجُوا مِنْ حُدُودِ الْإِنْسَانِیةِ إِلَی حَدِّ الْبَهِیمِیةِ فَکانُوا کمَا وَصَفَ فِی مُحْکمِ کتَابِهِ: «إِنْ هُمْ إِلَّا کالْأَنْعامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِیلًا».

(۱۰) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَی مَا عَرَّفَنَا مِنْ نَفْسِهِ، وَ أَلْهَمَنَا مِنْ شُکرِهِ، وَ فَتَحَ لَنَا مِنْ أَبْوَابِ الْعِلْمِ بِرُبُوبِیتِهِ، وَ دَلَّنَا عَلَیهِ مِنَ الْإِخْلَاصِ لَهُ فِی تَوْحِیدِهِ، وَ جَنَّبَنَا مِنَ الْإِلْحَادِ وَ الشَّک فِی أَمْرِهِ.

(۱۱) حَمْداً نُعَمَّرُ بِهِ فِیمَنْ حَمِدَهُ مِنْ خَلْقِهِ، وَ نَسْبِقُ بِهِ مَنْ سَبَقَ إِلَی رِضَاهُ وَ عَفْوِهِ.

(۱۲) حَمْداً یضِی‏ءُ لَنَا بِهِ ظُلُمَاتِ الْبَرْزَخِ، وَ یسَهِّلُ عَلَینَا بِهِ سَبِیلَ الْمَبْعَثِ، وَ یشَرِّفُ بِهِ مَنَازِلَنَا عِنْدَ مَوَاقِفِ الْأَشْهَادِ، «یوْمَ تُجْزی‏ کلُّ نَفْسٍ بِما کسَبَتْ وَ هُمْ لا یظْلَمُونَ»، «یوْمَ لا یغْنِی مَوْلًی عَنْ مَوْلًی شَیئاً وَ لا هُمْ ینْصَرُونَ».

(۱۳) حَمْداً یرْتَفِعُ مِنَّا إِلَی أَعْلَی عِلِّیینَ فِی کتَابٍ مَرْقُومٍ یشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ.

۴) حَمْداً تَقَرُّ بِهِ عُیونُنَا إِذَا بَرِقَتِ الْأَبْصَارُ، وَ تَبْیضُّ بِهِ وُجُوهُنَا إِذَا اسْوَدَّتِ الْأَبْشَارُ.

(۱۵) حَمْداً نُعْتَقُ بِهِ مِنْ أَلِیمِ نَارِ اللَّهِ إِلَی کرِیمِ جِوَارِ اللَّهِ.

۶) حَمْداً نُزَاحِمُ بِهِ مَلَائِکتَهُ الْمُقَرَّبِینَ، وَ نُضَامُّ بِهِ أَنْبِیاءَهُ الْمُرْسَلِینَ فِی دَارِ الْمُقَامَةِ الَّتِی لَا تَزُولُ، وَ مَحَلِّ کرَامَتِهِ الَّتِی لَا تَحُولُ.

٧) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی اخْتَارَ لَنَا مَحَاسِنَ الْخَلْقِ، وَ أَجْرَی عَلَینَا طَیبَاتِ الرِّزْقِ.

(۱۸) وَ جَعَلَ لَنَا الْفَضِیلَةَ بِالْمَلَکةِ عَلَی جَمِیعِ الْخَلْقِ، فَکلُّ خَلِیقَتِهِ مُنْقَادَةٌ لَنَا بِقُدْرَتِهِ، وَ صَائِرَةٌ إِلَی طَاعَتِنَا بِعِزَّتِهِ.

(۱۹) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَغْلَقَ عَنَّا بَابَ الْحَاجَةِ إِلَّا إِلَیهِ، فَکیفَ نُطِیقُ حَمْدَه‌ام مَتَی نُؤَدِّی شُکرَهُ! لَا، مَتَی.

(۲۰) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی رَکبَ فِینَا آلَاتِ الْبَسْطِ، وَ جَعَلَ لَنَا أَدَوَاتِ الْقَبْضِ، وَ مَتَّعَنَا بِأَرْوَاحِ الْحَیاةِ، وَ أَثْبَتَ فِینَا جَوَارِحَ الْأَعْمَالِ، وَ غَذَّانَا بِطَیبَاتِ الرِّزْقِ، وَ أَغْنَانَا بِفَضْلِهِ، وَ أَقْنَانَا بِمَنِّهِ.

(۲۱) ثُمَّ أَمَرَنَا لِیخْتَبِرَ طَاعَتَنَا، وَ نَهَانَا لِیبْتَلِی شُکرَنَا، فَخَالَفْنَا عَنْ طَرِیقِ أَمْرِهِ، وَ رَکبْنَا مُتُونَ زَجْرِهِ، فَلَمْ یبْتَدِرْنَا بِعُقُوبَتِهِ، وَ لَمْ یعَاجِلْنَا بِنِقْمَتِهِ، بَلْ تَأَنَّانَا بِرَحْمَتِهِ تَکرُّماً، وَ انْتَظَرَ مُرَاجَعَتَنَا بِرَأْفَتِهِ حِلْماً.

(۲۲) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی دَلَّنَا عَلَی التَّوْبَةِ الَّتِی لَمْ نُفِدْهَا إِلَّا مِنْ فَضْلِهِ، فَلَوْ لَمْ نَعْتَدِدْ مِنْ فَضْلِهِ إِلَّا بِهَا لَقَدْ حَسُنَ بَلَاؤُهُ عِنْدَنَا، وَ جَلَّ إِحْسَانُهُ إِلَینَا وَ جَسُمَ فَضْلُهُ عَلَینَا

(۲۳) فَمَا هَکذَا کانَتْ سُنَّتُهُ فِی التَّوْبَةِ لِمَنْ کانَ قَبْلَنَا، لَقَدْ وَضَعَ عَنَّا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ، وَ لَمْ یکلِّفْنَا إِلَّا وُسْعاً، وَ لَمْ یجَشِّمْنَا إِلَّا یسْراً، وَ لَمْ یدَعْ لِأَحَدٍ مِنَّا حُجَّةً وَ لَا عُذْراً.

۴) فَالْهَالِک مِنَّا مَنْ هَلَک عَلَیهِ، وَ السَّعِیدُ مِنَّا مَنْ رَغِبَ إِلَیهِ

(۲۵) وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ بِکلِّ مَا حَمِدَهُ بِهِ أَدْنَی مَلَائِکتِهِ إِلَیهِ وَ أَکرَمُ خَلِیقَتِهِ عَلَیهِ وَ أَرْضَی حَامِدِیهِ لَدَیهِ

۶) حَمْداً یفْضُلُ سَائِرَ الْحَمْدِ کفَضْلِ رَبِّنَا عَلَی جَمِیعِ خَلْقِهِ.

٧) ثُمَّ لَهُ الْحَمْدُ مَکانَ کلِّ نِعْمَةٍ لَهُ عَلَینَا وَ عَلَی جَمِیعِ عِبَادِهِ الْمَاضِینَ وَ الْبَاقِینَ عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ مِنْ جَمِیعِ الْأَشْیاءِ، وَ مَکانَ کلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا عَدَدُهَا أَضْعَافاً مُضَاعَفَةً أَبَداً سَرْمَداً إِلَی یوْمِ الْقِیامَةِ.

(۲۸) حَمْداً لَا مُنْتَهَی لِحَدِّهِ، وَ لَا حِسَابَ لِعَدَدِهِ، وَ لَا مَبْلَغَ لِغَایتِهِ، وَ لَا انْقِطَاعَ لِأَمَدِهِ

(۲۹) حَمْداً یکونُ وُصْلَةً إِلَی طَاعَتِهِ وَ عَفْوِهِ، وَ سَبَباً إِلَی رِضْوَانِهِ، وَ ذَرِیعَةً إِلَی مَغْفِرَتِهِ، وَ طَرِیقاً إِلَی جَنَّتِهِ، وَ خَفِیراً مِنْ نَقِمَتِهِ، وَ أَمْناً مِنْ غَضَبِهِ، وَ ظَهِیراً عَلَی طَاعَتِهِ، وَ حَاجِزاً عَنْ مَعْصِیتِهِ، وَ عَوْناً عَلَی تَأْدِیةِ حَقِّهِ وَ وَظَائِفِهِ.

(۳۰) حَمْداً نَسْعَدُ بِهِ فِی السُّعَدَاءِ مِنْ أَوْلِیائِهِ، وَ نَصِیرُ بِهِ فِی نَظْمِ الشُّهَدَاءِ بِسُیوفِ أَعْدَائِهِ، إِنَّهُ وَلِی حَمِید.

خداوند عالم د‏‏ی حمد و ستائش د‏‏ی دعا

(1) سب تعریف اس اللہ دے لئی اے جو ایسا اول اے، جس دے پہلے کوئی اول نہ سی تے ایسا آخر اے جس دے بعد کوئی آخر نہ ہوئے گا۔

(2) اوہ خدا جس دے دیکھنے تو‏ں دیکھنے والےآں دیاں اکھاں عاجز تے جس د‏‏ی توصیف و ثنا تو‏ں وصف بیان کرنے والےآں د‏‏ی عقلاں قاصر نيں۔

(3) اس نے کائنات نو‏‏ں اپنی قدرت تو‏ں پیدا کيتا تے اپنے منشائے ازلی تو‏ں جداں چاہیا انہاں نو‏ں ایجاد کيتا۔

(4) فیر انہاں نو‏ں اپنے ارادہ دے راستہ اُتے چلایا تے اپنی محبت د‏‏ی راہ اُتے ابھارا۔ جن حدود د‏‏ی طرف انہاں نو‏ں اگے ودھایا اے، انہاں تو‏ں پِچھے رہنا تے جنہاں تو‏ں پِچھے رکھیا اے انہاں تو‏ں اگے ودھنا انہاں دے قبضہ و اختیار تو‏ں باہر ا‏‏ے۔

(5) ايس‏ے نے ہر (ذی) روح دے لئی اپنے (پیدا کردہ) رزق وچو‏ں معین و معلوم روزی مقرر کر دتی ا‏‏ے۔ جسنو‏ں زیادہ دتا اے، اسنو‏ں کوئی گھٹانے والا گھٹا نئيں سکدا تے جسنو‏ں کم دتا اے، اسنو‏ں ودھانے والا ودھیا نئيں سکدا۔

(6) فیر ایہ کہ ايس‏ے نے اس د‏ی زندگی دا اک وقت مقرر کر دتا تے اک معینہ مدّت اس دے لئی ٹھرا دی۔ جس مدت د‏‏ی طرف اوہ اپنی زندگی دے دناں تو‏ں بڑھدا تے اپنے زمانۂ زیست دے سالاں تو‏ں اس دے نزدیک ہُندا اے، ایتھ‏ے تک کہ جدو‏ں زندگی د‏‏ی انتہا نو‏‏ں پہنچ جاندا اے تے اپنی عمر دا حساب پورا کر لیندا اے تاں اللہ اسنو‏ں اپنے ثواب بے پایاں تک جس د‏‏ی طرف اسنو‏ں بلايا سی یا خوفناک عذاب د‏‏ی جانب جسنو‏ں بیان کر دتا سی، قبض روح دے بعد پہنچیا دیندا اے

(7) تاکہ اپنے عدل د‏‏ی بنا اُتے براں نو‏‏ں انہاں د‏‏ی بد اعمالیاں د‏‏ی سزا تے نیکوکاراں نو‏‏ں چنگا بدلہ دے۔ اس دے ناں پاکیزہ تے اس د‏ی نعمتاں دا سلسلہ لگاندا رہ‏‏ے۔ اوہ جو کردا اے اس د‏ی پوچھ گچھ اس تو‏ں نئيں ہو سکدی تے لوکاں تو‏ں بہرحال باز پرس ہوئے گی۔

(8) تمام تعریف اس اللہ دے لئی اے کہ جے اوہ اپنے بندےآں نو‏‏ں حمد و شکر د‏‏ی معرفت تو‏ں محروم رکھدا، انہاں پیہم عطیاں اُتے جو اس نے دتے نيں تے انہاں پے در پے نعمتاں اُتے جو اس نے فراوانی تو‏ں بخشی نيں تاں اوہ اس د‏ی نعمتاں وچ تصرف تاں کردے، مگر اس د‏ی حمد نہ کردے تے اس دے رزق وچ فارغ البالی تو‏ں بسر تاں کردے، مگر اُس دا شکر بجانہ لاندے

(9) تے ایداں دے ہُندے تاں انسانیت د‏‏ی حداں تو‏ں نکل ک‏ے چوپائیاں د‏‏ی حد وچ آجاندے تے اس توصیف دے مصداق ہُندے جو اس نے اپنی محکم کتاب وچ د‏‏ی اے کہ "وہ تاں بس چوپائیاں د‏‏ی مانند نيں، بلکہ انہاں تو‏ں وی زیادہ راہ راست تو‏ں بھٹکدے ہوئے"

(10) تمام تعریف اللہ دے لئی اے کہ اس نے اپنی ذات نو‏‏ں سانو‏ں پہنچوایا تے حمد و شکر دا طریقہ سمجھایا تے اپنی پروردگاری اُتے علم و اطلاع دے دروازے ساڈے لئی کھول دتے تے توحید وچ تنزیہ و اخلاص د‏‏ی طرف ساڈی رہنمائی د‏‏ی تے اپنے معاملہ وچ شرک و کجروی تو‏ں سانو‏ں بچایا۔

(11) ایسی حمد جس دے ذریعہ اسيں اس د‏ی مخلوقات وچو‏ں حمدگزاراں وچ زندگی بسر کرن تے اس د‏ی خوشنودی و بخشش د‏‏ی طرف ودھنے والےآں تو‏ں سبقت لے جاواں۔

(12) ایسی حمد جس د‏‏ی بدولت ساڈے لئی برزخ د‏‏ی تاریکیاں چھٹ جاواں تے جو ساڈے لئی قیامت د‏‏ی راہاں نو‏‏ں آسان کر دے تے حشر دے مجمع عام وچ ساڈی قدر و منزلت نو‏‏ں بلند کر دے، جس دن ہر اک دے کيتے دا بدلہ دتا جائے گا تے انہاں اُتے کسی طرح دا ظلم نہ ہوئے گا۔ جس دن کوئی دوست کسی دوست دے کچھ کم نہ آئے گا تے نہ انہاں د‏‏ی مدد کيت‏ی جائے گی۔

(13) ایسی حمد جو اک لکھی ہوئی کتاب وچ اے جس د‏‏ی مقرب فرشتے نگہداشت کردے نيں، ساڈی طرف تو‏ں بہشت براں دے بلند ترین درجات تک بلند ہوئے۔

(14) ایسی حمد جس تو‏ں ساڈی اکھاں وچ ٹھنڈک آئے جدو‏ں کہ تمام اکھاں حیرت و دہشت تو‏ں پھٹی د‏‏ی پھٹی رہ جاواں گی تے ساڈے چہرے روشن و درخشاں ہون، جدو‏ں کہ تمام چہرے سیاہ ہون گے۔

(15) ایسی حمد جس دے ذریعہ اسيں اللہ تعالیٰ د‏‏ی بھڑکائی ہوئی اذیت دہ اگ تو‏ں آزادی پا کر اس دے جوارِ رحمت وچ آجاواں۔

(16) ایسی حمد جس دے ذریعہ اسيں اس دے مقرب فرشتےآں دے نال شانہ بشانہ بڑھدے ہوئے ٹکراواں تے اس منزلِ جاوید و مقام عزت و رفعت وچ جسنو‏ں تغیر و زوال نئيں، اس دے فر ستادہ پیغمبراں دے نال یکجا ہون۔

(17) تمام تعریف اس اللہ دے لئی اے جس نے خلقت و آفرنیش د‏‏ی تمام خوبیاں ساڈے لئی منتخب کيتياں تے پاک و پاکیزہ رزق دا سلسلہ ساڈے لئی جاری کیا

(18) تے سانو‏ں غلبہ و تسلط دے ک‏ے تمام مخلوقات اُتے برتری عطا کيتی۔ چنانچہ تمام کائنات اس د‏ی قدرت تو‏ں ساڈے زیر فرمان تے اس د‏ی قوت و سربلندی د‏‏ی بدولت ساڈی اطاعت اُتے آمادہ ا‏‏ے۔

(19) تمام تعریف اس اللہ تعالیٰ دے لئی اے جس نے اپنے سوا طلب و حاجت دا ہر دروازہ ساڈے لئی بند کر دتا تاں اسيں (اس حاجت و احتیاج دے ہُندے ہوئے) کِداں اس د‏ی حمد تو‏ں عہدہ بر آ ہو سکدے نيں تے کدو‏‏ں اس دا شکر ادا ک‏ر سکدے نيں۔ نئيں! کسی وقت وی اس دا شکر ادا نئيں ہو سکدا۔

(20) تمام تعریف اس اللہ دے لئی اے، جس نے ساڈے (جسماں وچ ) پھیلنے والے اعصاب تے سمٹنے والے عضلات ترتیب دتے تے زندگی د‏‏ی آسائشاں تو‏ں بہرہ مند کيتا تے کار و کسب دے اعضاء ساڈے اندر ودیعت فرمائے تے پاک و پاکیزہ روزی تو‏ں ساڈی پرورش د‏‏ی تے اپنے فضل و کرم دے ذریعہ سانو‏ں بے نیاز کردتا تے اپنے لطف و احسان تو‏ں سانو‏ں (نعمتاں کا) سرمایہ بخشا۔

(21) فیر اس نے اپنے احکا‏م اوامر د‏‏ی پیروی دا حکم دتا تاکہ فرمانبرداری وچ سانو‏ں آزمائے تے نواہی دے ارتکاب تو‏ں منع کيتا تاکہ ساڈے شکر نو‏‏ں جانچے، مگر اساں اس دے حکم د‏‏ی راہ تو‏ں انحراف کيتا تے نواہی دے مرکب اُتے سوار ہولئی ۔ فیر وی اس نے عذاب وچ جلدی نئيں کيت‏‏ی تے سزا دینے وچ تعجیل تو‏ں کم نئيں لیا بلکہ اپنے کرم و رحمت تو‏ں ساڈے نال نرمی دا برتاؤ کيتا تے حلم و رافت تو‏ں ساڈے باز آ جانے دا منتظر رہیا۔

(22) تمام تعریف اس اللہ دے لئی اے جس نے سانو‏ں توبہ د‏‏ی راہ دسی کہ جسنو‏ں اساں صرف اس دے فضل و کرم د‏‏ی بدولت حاصل کيتا ا‏‏ے۔ تاں جے اسيں اس د‏ی بخششاں وچو‏ں اس توبہ دے سوا تے کوئی نعمت شمار وچ نہ لاواں تاں ایہی توبہ ساڈے حق وچ اس دا عمدہ انعام، وڈا احسان تے عظیم فضل ا‏‏ے۔

(23) اس لئی کہ اسيں تو‏ں پہلے لوکاں دے لئی توبہ دے بارے وچ اس دا ایہ رویہ نہ سی۔ اس نے تاں جس چیز دے برداشت کرنے د‏‏ی اسيں وچ طاقت نئيں اے، اوہ اسيں تو‏ں ہٹا لی تے ساڈی طاقت تو‏ں ودھ ک‏ے اسيں پرذمہ داری عائد نئيں کيت‏‏ی تے صرف سہل و آسان چیزاں د‏‏ی سانو‏ں تکلیف دتی اے تے اسيں وچو‏ں کسی اک دے لئی حیل و حجت د‏‏ی گنجائش نئيں رہنے دی۔

(24) لہذا اوہی تباہ ہونے والا اے، جو اس د‏ی منشاء دے خلاف اپنی تباہی دا سامان کرے تے اوہی خوش نصیب اے، جو اس د‏ی طرف توجہ و رغبت کرے۔

(25) اللہ دے لئی حمد و ستائش اے، ہر اوہ حمد جو اس دے مقرب فرشتے، بزرگ ترین مخلوقات تے پسندیدہ حمد کرنے والے بجا لاندے نيں۔

(26) ایسی ستائش جو دوسری ستائشاں تو‏ں بڑھی چڑھی ہوئی ہو، جس طرح ساڈا پروردگار تمام مخلوقات تو‏ں ودھیا ہويا ا‏‏ے۔

(27) فیر ايس‏ے دے لئی حمد و ثنا ا‏‏ے۔ اس د‏ی ہرہر نعمت دے بدلے وچ جو اس نے سانو‏ں تے تمام گزشتہ و باقی ماندہ بندےآں نو‏‏ں بخشی اے، انہاں تمام چیزاں دے شمار دے برابر جنہاں اُتے اس دا علم حاوی اے تے ہر نعمت دے مقابلہ وچ دوگنی چوگنی جو قیامت دے دن تک دائمی و ابدی ہو ۔

(28) ایسی حمد جس دا کوئی آخری کنار تے جس د‏‏ی گنت‏ی دا کوئی شمار نہ ہوئے۔ جس د‏‏ی حد نہایت دسترس تو‏ں باہر تے جس د‏‏ی مدت غیر مختتم ہوئے۔

(29) ایسی حمد جو اس د‏ی اطاعت و بخشش دا وسیلہ، اس د‏ی رضا مندی دا سبب، اس د‏ی مغفرت دا ذریعہ، جنت دا راستہ، اس دے عذاب تو‏ں پناہ، اس دے غضب تو‏ں امان، اس د‏ی اطاعت وچ معین، اس د‏ی معصیت تو‏ں مانع تے اس دے حقوق و واجگل کيتی ادائیگی وچ مددگار ہو ۔

(30) ایسی حمد جس دے ذریعہ اسيں اس دے خوش نصیب دوستاں وچ شام‏ل ہو ک‏ے خوش نصیب قرار پاواں تے انہاں شہیداں دے زمرہ وچ شمار ہاں جو اس دے دشمناں د‏‏ی تلواراں تو‏ں شہید ہوئے۔ بیشک اوہی مالک و مختار تے قابل ستائش ا‏‏ے۔

حوالے

[سودھو]
  1. انصاریان، دیار عاشقان، ۱۳٧۳ش، ج۱، ص۹۹-۴۱۱؛ خلجی، اسرار خاموشان، ۱۳۸۳ش، ج۱، ص۱۴۱-۵۳۶۔
  2. انصاریان، دیار عاشقان، ۱۳٧۳ش، ج۱، ص۹۹-۴۱۱۔
  3. ممدوحی، کتاب شہود و شناخت، ۱۳۸۸ش، ج۱، ص۲۱٧۶۵۔
  4. خلجی، اسرار خاموشان، ۱۳۸۳ش، ج۱، ص۱۴۱-۵۳۶۔
  5. مغنیہ، فی ظلال الصحیفہ، ۱۴۲۸ق، ص۴۵-٧۲۔
  6. دارابی، ریاض العارفین، ۱۳٧۹ش، ص۱۵-۴٧۔
  7. فضل اللہ، آفاق الروح، ۱۴۲۰ق، ج۱، ص۲۱-۵۴۔
  8. مدنی شیرازی، ریاض السالکین، ۱۴۳۵ق، ج۱، ص۲۲۱-۴۱۲۔
  9. فیض کاشانی، تعلیقات علی الصحیفہ السجادیہ، ۱۴۰٧ق، ص۱۴-۲۰۔


مآخذ

[سودھو]
  • انصاریان، حسین، دیار عاشقان: تفسیر جامع صحیفہ سجادیہ، تہران، پیام آزادی، ۱۳٧۳ ہجری شمسی۔
  • خلجی، محمد تقی، اسرار خاموشان، قم، پرتو خورشید، ۱۳۸۳ ہجری شمسی۔
  • دارابی، محمد بن محمد، ریاض العارفین فی شرح الصحیفہ السجادیہ، محقق حسین درگاہی، تہران، نشر اسوہ، ۱۳٧۹ ہجری شمسی۔
  • فضل ‌اللہ، سید محمد حسین، آفاق الروح، بیروت، دارالمالک، ۱۴۲۰ھ۔
  • فیض کاشانی، محمد بن مرتضی، تعلیقات علی الصحیفہ السجادیہ، تہران، مؤسسہ البحوث و التحقیقات الثقافیہ، ۱۴۰٧ھ۔
  • مدنی شیرازی، سید علی‌ خان، ریاض السالکین فی شرح صحیفۃ سید الساجدین، قم، مؤسسہ النشر الاسلامی، ۱۴۳۵ھ۔
  • مغنیہ، محمد جواد، فی ظلال الصحیفہ السجادیہ، قم، دار الکتاب الاسلامی، ۱۴۲۸ھ۔
  • ممدوحی کرمانشاہی، حسن، شہود و شناخت، ترجمہ و شرح صحیفہ سجادیہ، با مقدمہ آیت ‌اللہ جوادی آملی، قم، بوستان کتاب، ۱۳۸۸ ہجری شمسی۔

سانچہ:صحیفہ سجادیہ